Le categorie di Autonomo l'ufficio delle imposte spagnolo (Agencia Tributaria - vedere il loro sito qui) fa una distinzione tra un'ampia ditte individuali (Empresarios individuales) e liberi professionisti (Profesionales autonomos). La distinzione è importante quando si tratta di sistema retención delle imposte sul reddito anticipo (vedi sotto). La sicurezza sociale Ufficio Spagnolo (Seguridad Social - vedi il loro sito qui) e l'Agencia Tributaria entrambi richiedono dichiaranti a mettersi in una categoria dettagliata di autonomo al momento della registrazione. Ogni categoria descrive un tipo di lavoro, professione o commerciale di e ha un numero di codice. In realtà ci sono due elenchi di attività economiche con differenti numeri di codice. L'ufficio di sicurezza sociale, utilizzare l'elenco CNAE rilasciato dall'Instituto Nacional de Estadisticos (INE): Se non è possibile trovare una classificazione adeguata o ovvio che ci può e-mail o guardare a questo rapporto: La Agencia Tributaria utilizzare le categorie di attività e codici impostati per tassa professionale IAE (Impuesto sobre Actividades Econimicas) scopi. Questo sito permette di trovare il codice più pertinenti per voi selezionando la divisione, suddivisione e raggruppamento che si appartiene: Alternative a Autonomo maggior parte delle persone che iniziano una piccola impresa o collocare la propria sede in opt studio privato di andare autonomo perché è il modo più rapido, semplice ed economico di registrazione di un business. L'alternativa più comune è la società a responsabilità limitata (Sociedad Limitada o SL). I pro ei contro per la creazione di un SL vengono discussi sul nostro Avviare un'impresa in pagina di Spagna. Un'alternativa meno comune è un CB o C omunidad de Bienes che è simile legalmente autonomo, ma è una collaborazione di più di una persona. Come Autonomo CB non è un'entità giuridica separata da parte dei partecipanti vale a dire i proprietari sono pienamente responsabile dei propri debiti. Retenciones o ritenzioni di reddito Se un autonomo profesional fatturazione delle un'altra autonomo spagnolo o business per i loro servizi allora che le imprese devono mantenere una ritenuta fiscale di una percentuale del valore della fattura da pagare per l'Agencia Tributaria come imposta sul reddito anticipo per conto del Autonomo. Si noti che autonomos commerciali (Empresarios individuales) non hanno ritenzioni. Inoltre, se il autonomo si intende per fatturazione un cliente privato (non una società o un autonomo), o di un business al di fuori della Spagna, nessuna ritenzione è applicabile. Il tasso di ritenzione è di 19 nel 2015 e ridurrà al 18 del tasso di 2016.The è ridotto a 9 per autonomos nei loro primi tre anni civili. Si noti che questi importi trattenuti non sono persi al Autonomo. Essi sono accreditati quando i rendimenti trimestrali delle imposte sul reddito sono fatte: 20 di un reddito netto autonomos per il trimestre deve essere pagato al Agencia Tributaria ma credito è dato per ritenzioni subiti. Infatti, se un reddito autonomos è principalmente (70) costituito da fonti che sono soggetti al pagamento di ritenzione, si può scegliere di non denunciare i loro profitti trimestrali. Diversi usi della struttura autonomo E 'giusto dire che il sistema autonomo non è molto amato dagli stranieri in Spagna che sono messi fuori dal sociale dell'essere pagamento di sicurezza in modo forfettario indipendentemente dal incomeprofit. Tuttavia si tratta di una scelta molto flessibile e può essere spesso la soluzione ai problemi di business: Occupazione: Molte aziende all'estero (o in Spagna) vuole impiegare personale in Spagna, ma non vogliono essere necessario registrarsi come datori di lavoro con la sicurezza sociale o dare appalti legarli impegni costosi. Se il lavoratore è felice di diventare autonomo, allora questo problema viene aggirato, anche se va notato che ci sono dei rischi associati a questo approccio. la legge spagnola dal 2007 ha vietato l'uso di contratti Autonomo come un modo di impiegare le persone dalla porta di servizio. L'Agenzia delle Entrate ha trattato alcuni arrangiamenti Autonomo (chiamati autonomo falso), come se fossero contratti di lavoro e in modo retrospettivo ha colpito i datori di lavoro con la sicurezza sociale e altri costi. Prendere consigli. Operativo business all'estero dalla Spagna: molti residenti della Spagna sono economicamente attivi, ma con alcuni o tutti i loro interessi commerciali all'estero. Per esempio, essi tornano nel Regno Unito per un lavoro di consulenza, hanno una società nel Regno Unito, che corrono dalla Spagna o hanno una casa d'affari in Spagna con tutti i clienti sia dall'estero. Autonomo può essere una parte utile di garantire che questi interessi siano legalizzati e debitamente costituiti, ma fiscale efficiente allo stesso tempo. Autonomo sicurezza sociale Una delle principali critiche al sistema autonomo è che tutti autonomos, a prescindere dal loro reddito, sono tenuti a partecipare al sistema di sicurezza sociale in regime speciale dei lavoratori autonomi (RETA). Il sito del governo in relazione a questo è qui: Ci sono varie tariffe e opzioni aperte per autonoma a seconda delle loro circostanze e classificazione delle attività economiche. Purtroppo però il costo standard di sicurezza sociale è 265 al mese (2015), (ma si veda eccezione di seguito). I dipendenti non hanno un minimo e se sono bassi pagati o part-time che pagheranno molto meno di questo. Così alcune persone pensano che la creazione di una società (SL) di impiegare se stessi eviterà la minima elevata sicurezza sociale. Il problema di questo approccio è che le aziende non possono solo avere i dipendenti sono tenuti ad avere almeno un direttore (Administrador), che ha l'obbligo di aderire al RETA e quindi versare un contributo fisso di sicurezza sociale. A partire dal 2015 questo tipo di pagamento di sicurezza sociale è stata anche aumentata al di sopra del valore autonomo standard. Impostazione di una ditta individuale è quindi una non è un'opzione per ridurre i costi della sicurezza sociale. Quando si entra la sicurezza sociale si sono offerti copertura extra per aumentare il minimo di base. Per esempio, se lo desidera si può pagare di più rispetto al minimo per garantire una pensione più elevata o pagare importi supplementari per ottenere la copertura assicurativa extra in caso di incidente o malattia sul posto di lavoro. La maggior parte delle persone che declinano gli extra - la copertura infortuni per esempio copre solo gli infortuni sul lavoro (non mentre ad esempio lo sci) e offre vantaggi solo limitati. Esenzione dal Autonomo sicurezza sociale Le uniche persone che sono esenti dal pagamento di sicurezza sociale sono quelli che la legge riconosce come né occupati né autonomi, nel senso di offrire regolarmente i loro servizi a titolo principale. Queste sono persone pagate per un'attività occasionale irregolare o un evento una tantum. Un esempio potrebbe essere un accademico su uno stipendio, che è pagato per impegni parlare occasionali al di fuori dell'università. Nessuno a guadagnare più del salario minimo spagnolo o Salario Minimo interprofessionale o SMI (9.080 nel 2015) possono evitare di pagare la sicurezza sociale e va notato che: - se non pagare nel sistema che si voleva ottenere i benefici - il punto chiave è irregolare. se non si è dimostrabile un autonomo occasionale (ad esempio, si apre un negozio o in ufficio o il vostro servizio è permanentemente in offerta), non è possibile rivendicare una deroga tuttavia a basso reddito. tassi più bassi di sicurezza sociale autonomo Mentre esenzione dalla sicurezza sociale è molto raro, ci sono alcuni autonomos che pagano meno del minimo normale. Alcune di queste situazioni sono le seguenti: gt autonoma dei che sono meno di 30 anni (uomini) o 35 anni (donne), ricevono uno sconto del 30 sul contributo minimo per i primi trenta mesi. gt Nuove autonomos che non sono state registrate come autonomo negli ultimi cinque anni possono inoltre fare domanda per uno sconto del 80 per sei mesi, seguito da 50 per sei mesi, seguito da 30 per tre mesi. Per quelli di età inferiore ai 30 (uomini) o 35 (donne) lo sconto del 30 si estende anche per altri 15 mesi. Le donne che ritornano al gt Autonomo seguito a un contropiede di maternità sono diritto a una detrazione 100 del pagamento minimo di sicurezza sociale per 12 mesi. gt Le persone che lavorano venta ambulante (letteralmente significa spaccio, ma in realtà di solito si riferisce a persone che lavorano sulle bancarelle del mercato e simili) possono scegliere di pagare un tasso più basso di sicurezza sociale. gt C'è un anche un regime per le persone che lavorano per conto proprio nel settore agricolo che pagano tariffe sono ridotte. Bisogna essere registrati come tali e dimostrare che hai lavorato e stato pagato da datori di lavoro agricoli ufficiali per ottenere questo. Non si può semplicemente affermare di essere un lavoratore agricolo in virtù di lavorare sulla sua propria terra. requisiti di fattura spagnola autonoma dei deve emettere e conservare copie delle fatture per il lavoro che hanno fatto. Inoltre, se vogliono detrarre le spese dal reddito ai fini fiscali che devono essere in possesso di una ricevuta debitamente costituiti. Nella maggior parte dei casi questo sarà una fattura (factura). Una ricezione corretta ha sempre il nome del Autonomo o di lavoro, il numero di identificazione del business (CIF se una società, o il NIE o DNI del singolo se un autonomo), la data, descrizione di productservice, importo della fattura e l'IVA (IVA ) applicabile. E 'normale quando l'emissione di una fattura di mettere il vostro indirizzo ei dati di contatto come il numero di telefono, indirizzo e-mail e sito web. E 'anche una buona idea mettere i termini di pagamento e di come la fattura può essere risolta (per il trasferimento di esempio, banca con i dati dell'account). Essere in inglese non inficia una fattura. Ma essere in spagnolo renderà le cose molto più facile se si dovrebbe ricevere una richiesta ufficio delle imposte. Molte aziende britanniche in Spagna emissione di fatture in due lingue. IVA requisiti (IVA) per autonomos Non ci sono soglia minima in Spagna per le piccole imprese a non applica IVA. La regola generale è che tutti devono pagare IVA per quanto basso il loro fatturato è. Tuttavia alcuni autonomos offrono solo beni o servizi che sono esenti da IVA (exento). Gli esempi sarebbero materiali didattici o di assicurazione legati, che spesso sono esenti. Inoltre, autonomos che le imprese solo fattura all'estero non possono addebitare IVA ai loro clienti, a seconda di vari fattori (vedi nuove norme IVA). Le aziende che forniscono servizi esenti non dovete presentare una dichiarazione IVA trimestrale (vedi sotto) e non possono recuperare IVA sui loro costi. Per recuperare IVA addebitato i costi, adeguati fatture IVA sono un obbligo di legge (vedi sotto). IVA è segnalato trimestralmente tramite il modulo o modelo 303 (più un Modelo 390 a fine anno). Proprio come nel Regno Unito, le autorità fiscali spagnole giocano piuttosto difficile quando si tratta di IVA. Quando si emette una fattura e pagare IVA si stanno semplicemente raccogliere il denaro governi e deve trasmetterla ai loro - meno qualsiasi IVA si ha diritto a rivendicare sulle spese ammissibili - entro 20 giorni dalla fine del mese. Il ritardo nel pagamento di IVA in grado di aprire fino a multe severe e sanzioni. Le autorità possono e andare dopo i vostri beni personali, tra cui la vostra casa, se i debiti restano non pagati. Vedere segnalazione tardiva Requisiti e sanzioni qui. sconti IVA per autonomos saranno effettuati se l'importo di IVA sulle spese supera l'IVA che avete raccolto sul tuo reddito. L'importo del rimborso è calcolato ogni anno non trimestrale. Così, per esempio, se avete un sacco di spese nel primo trimestre dell'anno e l'ufficio delle imposte deve quindi voi IVA, non sarà possibile tornare indietro alla fine del trimestre. Piuttosto, si accumuleranno lo sconto con trimestri successivi, quando forse si dovrà versare loro i soldi per compensare esso. Se alla fine dell'anno, si è ancora in deficit e sono dovuto un rimborso che sarà effettuato, ma ci vorranno diversi mesi per arrivare. IVA sugli acquisti di capitale come apparecchiature per ufficio o di un veicolo è deducibile se l'acquisto è esclusivamente per l'uso nel settore. IVAVAT sugli acquisti transfrontalieri e le vendite è piuttosto un argomento vasto e complesso e le regole per l'IVA transfrontalieri sui servizi all'interno dell'UE sono cambiate negli ultimi anni (vedere il manuale HM Revenue doganale qui). Come regola approssimativa tu non l'IVA caricare sulle esportazioni di beni e dovreste essere addebitato su importazioni. In termini di servizi che sarà in gran parte non mettere IVA sui servizi, se il cliente è un business partita IVA in un altro paese in Europa, ma sarà se il servizio è fornito ad un consumatore o di un business non-IVA-registrato. Se si acquista un servizio da un'azienda europea e non si è stata addebitata l'IVA si può ancora avere per tenere conto di IVA su di essa nell'ambito del meccanismo di inversione contabile. Ci sono regole speciali per alcuni tipi di servizi come alberghi, trasporti e comunicazioni. Questo può ottenere piuttosto complicato e si potrebbe desiderare di prendere consigli sulla vostra situazione particolare se si è un autonomo con transazioni transfrontaliere. Ammissibili le spese Autonomo Mantenere registrazioni complete e accurate di tutte le spese Autonomo è di vitale importanza per due motivi: per alimentare il vostro IVA torna per ottenere l'IVA indietro, e anche per calcolare il profitto netto per fini dell'imposta sul reddito. Abbiamo prodotto una guida separata per le spese Autonomo - ciò che è e ciò che non è consentito, in ciascuna delle principali categorie. In sostanza una spesa è ammissibile se è necessario per svolgere l'attività o professione, ma date un'occhiata alla voce per voce guida. La regola d'oro è ottenere e conservare le fatture adeguata. Questo potrebbe sembrare paternalistico, soprattutto se non siete nuovi al business, ma vale la pena sottolineare. Anche se non si è sicuri se qualcosa è ammissibile o non vale la pena di conservare una fattura e chiedere. Nulla può essere richiesto senza una fattura con IVA con il tuo nome e la NIE su di esso. Una ricevuta negozio o una bolla di consegna, anche se ha la giusta quantità su di esso e l'IVA non lo farà, deve avere i propri dati e NIE su di esso. Se si acquista da un negozio è in genere necessario per prendere il vostro scontrino al servizio clienti e chiedere una fattura corretta (un factura) a vostro nome. Sussidi per autonomos Non è possibile essere definitiva circa i sussidi disponibili per autonomos partendo, perché ci sono così tanti programmi, cambiano tutto il tempo e sono di solito i tempi e finanziamenti limitati (il che significa che i programmi sono disponibili per periodi limitati e anche allora può essere ritirata perché i fondi loro assegnati sono state esaurite). Inoltre gran parte dei finanziamenti è almeno in parte locale o regionale in modo da che cosa dipende disponibili dove ti trovi. Come esempio del genere di cose in offerta si potrebbe desiderare di guardare le nostre sovvenzioni relazione per la nuova autonomi Spesso i sussidi di business avere un angolo di loro ad esempio imprese incoraggianti che impiegano persone o avanzare una causa o altro (la partecipazione delle donne nel mondo degli affari, della tecnologia, l'ambiente). Spesso vi è un obbligo che l'azienda deve rimanere aperto per un determinato periodo, diciamo tre anni, oppure la sovvenzione deve essere rimborsato. Ci sono un sacco di burocrazia e applicazioni possono richiedere molto tempo senza alcuna garanzia di successo alla fine di esso. Per queste ragioni ci sono aziende che si specializzano nelle applicazioni di sovvenzioni sia a pagamento o per una percentuale del contributo che ottengono. Potrebbe essere meglio andare al locale centro di consulenza aziendale. Questi sono sponsorizzati dal governo, libera e obiettiva nel loro consigli. Essi possono avere altre forme di assistenza e consulenza a disposizione oltre a borse di studio e sapranno che cosa è disponibile nella vostra zona. In Andalusia questi sono chiamati Centro de Apoyo al Desarollo Empresarial (CADE) e questo è un collegamento a tutti gli uffici CADE: Bramesh Analisi Tecnica Nifty 21 EMA Intra Day Trading System vi presento il sistema commerciale di giorno Nifty Intra che è redditizio e avendo un buon successo rapporto sul trend giorno come oggi. Come si può vedere nel grafico Intra abbiamo solo 21 EMA su un 5 minuti Grafico niftyrtcharts. blogspot Attendere primi 15 minuti di commercio per trovare l'ORB (apertura Gamma BreakoutBreakdown) Valore Una volta che otteniamo il valore ORB abbiamo bisogno di vedere se è Nifty in movimento sopra 21 EMA o sotto di esso Una volta Nifty Avvia negoziazione è inferiore a 21 EMA a partire da oggi iniziato posizioni corte. Tenere le vostre posizioni brevi fino compravendite Nifty è inferiore a 21 EMA Tenere Stop Loss di 2 candele bianche sopra il 21 EMA per evitare whipsaws ho aggiunto RSI, indicatori ROC anche per evitare whipsaws comprare quando candela bianca si forma sopra il 21 EMA e gli indicatori sono in aumento vendere quando Bianco Candela è formato inferiore a 21 EMA e gli indicatori sono fallingbusiness pratiche di trasparenza e comportamento etico Vilma è stata fondata a Madrid nel 1996 da un gruppo di professionisti esperti nel settore International Oil Trading. L'azienda è cresciuta costantemente dal lancio, diventando un operatore affermato e altamente rispettato nel settore Oil. Di conseguenza, questo successo ha dato Vilma l'opportunità di aprire filiali aggiuntive a Zug (Svizzera) e Baku (Azerbaigian). La società ha anche il supporto di uffici di rappresentanza a Izmir (Turchia), Ashgabat (Turkmenistan) e Il Cairo (Egitto). Al fine di diversificare la propria linea di business, nel 2006 ha iniziato una fornitura Vilma bunker fisico competitivo nello stretto di Gibilterra. Recentemente Vilma è anche coinvolto nel terminale business entro lo stretto di Gibilterra con Vopak come partner presso le strutture portuali Algeciras. olio di Vilma è impegnata a svolgere premium e servizi di costo-efficiente, fornendo un vantaggio competitivo in tutti i mercati di tutto il mondo. Crediamo fortemente nella trasparenza aziendale e le pratiche di comportamento etico, costruire relazioni basate sulla fiducia a lungo termine con i nostri clienti, partner e fornitori. La piccola dimensione relativa della organizzazione consente per l'agilità e la flessibilità nel soddisfare le esigenze dei clienti al fine di realizzare servizi su misura per le aree specifico di approvvigionamento. Vilma opera con una prospettiva più ampia rispetto ai suoi propri profitti immediati. Vilma è altamente responsabile con l'ambiente quando si tratta di un uso appropriato dei prodotti petroliferi nel rispetto delle più severe norme di sicurezza internazionali. Incoraggiamo e sosteniamo i nostri dipendenti a fare i programmi di formazione continua, al fine di costruire il miglior percorso di carriera possibile per soddisfare le loro prospettive e motivazioni. Vilma si impegna a distribuire parte del suo profitto per aiutare le popolazioni svantaggiate di lavorare verso lo sviluppo sostenibile. Come una naturale estensione delle nostre attività commerciali consolidate, Vilma ha iniziato le operazioni di rifornimento bunker fisica nel 2006 presso il porto di Ceuta. Situato in posizione strategica nello Stretto di Gibilterra, uno dei più trafficati seaways worldss con oltre 100.000 imbarcazioni in transito ogni anno. Abbiamo messo a punto un servizio di prima classe bunkeraggio basata sulla qualità e l'efficienza di tempo. Con la nostra nave bunker time-charter forniamo anche i vasi presso l'area di ancoraggio di Ceuta. CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA E CONSEGNA DEL combustibili per uso marittimo BUNKER valido dal 16 dicembre 2015 2015 EDIZIONE (questa edizione lascia ogni precedente edizione void) Le presenti Condizioni Generali di Vendita non sono soggetti alla Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci su 1980 non è tale convenzione è applicabile a queste Condizioni di vendita. Questa esclusione è a norma dell'articolo 6 della suddetta convenzione. Le presenti Condizioni Generali di Vendita disciplinano contratti di vendita Marine Bunker che vengono conclusi tra VILMA OLIO, S. L. una società spagnola con sede a Madrid Edificio 92, C Cile 10, 28290 Las Matas (Madrid) (di seguito il venditore) e l'acquirente per quanto riguarda tutto ciò che riguarda la nomina, la consegna, il prezzo, la qualità e il pagamento del combustibile per uso marittimo venduti. In caso di discrepanza tra le Condizioni Generali di Vendita e le menzioni specifiche concordate dalle parti, in ogni caso, prevalgono queste ultime. Queste condizioni si applicano a tutte le offerte, preventivi, ordini, contratti, servizi e tutti i successivi contratti di qualsiasi natura, salvo quanto altrimenti espressamente concordato per iscritto da Vilma Oil. non si applicano le condizioni degli scambi generali di un altro partito, se non espressamente accettata per iscritto da Vilma Oil. In tutto le Condizioni Generali di Vendita, si applicano le seguenti definizioni: (a) il venditore significa VILMA OLIO, S. L. così come i suoi servi, agenti, assegnatari, subappaltatori e qualsiasi e tutte le altre persone che agiscono sotto le istruzioni venditore adempimento, conformità o l'osservanza del contratto il contesto richieda altrimenti. (B) che l'acquirente si intende la parte contraente di acquistare, prendere in consegna e pagare per i carburanti marini insieme a qualsiasi agente, principale socio, direttore, socio, servo, società controllanti, controllate, proprietario, destinatario finale o azionista della stessa (C) pROPRIETARIO il proprietario registrato, manager o senza equipaggio noleggiatore della nave, e le sue società controllanti, controllate filiali eo (D) Combustibili marini: prodotti derivati dal petrolio greggio, consegnati o per essere consegnato dal venditore al Vessel per il proprio consumo. (E) della nave significa che la nave, nave o unità a cui i combustibili marini sono fisicamente consegnati sia come utente finale o come unità di trasferimento a terzi (F) Day un giorno di calendario, salvo diversa indicazione. (G) Contratto significa collettivamente l'accordo di vendita e le condizioni di vendita. (H) ETA: l'orario previsto (la data) di arrivo della nave acquirenti che richiede la fornitura di combustibili marini espressa da un solo appuntamento. (I) finale di alimentazione Ordine o di conferma: il documento di conferma di accettare l'offerta di vendita Vilma e condizioni generali. (J) Fornitori significa un terzo fornitore, e designato contratto da Vilma petrolio per soddisfare l'ordine per suo conto. (K) GTC significa questi Termini e condizioni generali che devono sempre governano le norme contrattuali tra il venditore e l'acquirente 2. RICHIESTA dal compratore e UN'OFFERTA DI VENDITA dalla richiesta VENDITORE (A) DI FORNITURA: L'acquirente sarà fornire al venditore scritto o comunicazione verbale della richiesta di fornitura, che devono contenere almeno la descrizione dettagliata del tipo di Marine di carburante che sarà fornito dal venditore attribuito dalle dell'acquirente, così come un'indicazione approssimativa del volume di Marine Fuel da fornire e del luogo e data in cui la fornitura deve essere ricevuto. (B) (B) un'offerta di vendita: il venditore elaborerà una offerta di vendita, che stabilisce i termini della posizione e la data in cui è disposto a fornire la fornitura richiesta. In che forniscono un'offerta, il venditore anche indicare il prezzo (o la formula per determinare questo) e le modalità di pagamento della fornitura, nonché, se del caso, l'importo massimo Andor minimo di Marine Fuel è disposto a fornire, e i mezzi che ha a disposizione per fornire l'alimentazione al porto o posizione richiesta. Questa offerta di vendita è valido per il termine di cui tale offerta. Se alcun limite di tempo è dimostrato scritta presentata da qualsiasi motivo dichiarato, uno standard di 1 ora da consegna della posta elettronica o equivalente è applicabile. (C) COMPLETAMENTO DELLA VENDITA: Nella sua offerta di vendita, il venditore chiede all'acquirente di inviare per iscritto il suo finale di alimentazione Ordine. In questo finale di alimentazione ordine, l'acquirente, oltre a confermare la sua decisione di acquisire il combustibile per uso marittimo al prezzo e alle condizioni offerti dal venditore in offerta di vendita, fornirà quest'ultimo le seguenti informazioni in forma scritta: - specifico, accettazione incondizionata del prezzo (o modalità di determinazione di esso), e dei termini di pagamento stabilito nella vendita di offerta, così come i mezzi di fornitura e specifica accettazione del suo rispettivo costo - la conoscenza e l'accettazione incondizionata delle presenti Condizioni generali e quelli specifici che potrebbero essere stati concordati per il caso, la produzione - i dettagli completi e numero di identificazione con le leggi del compratore. - Il nome e la bandiera e il numero IMO della nave (s) da fornire. Nel caso in cui l'IMO N non viene fornito da l'acquirente può il compratore è pienamente responsabile e sostenere i costi se eventuali incompatibilità possono sorgere, in relazione alle specifiche dei vasi. - La posizione o il porto di fornitura del combustibile per uso marittimo - La data e l'orario o approssimativo di arrivo (ETA) della nave in quella posizione o la porta - la descrizione e la quantità del combustibile per uso marittimo da fornire - Il nome e l'indirizzo di la persona o la società che viene esplicitamente assegnato come agente della nave da fornire al luogo o alla porta di alimentazione - Tutte le informazioni che possono essere necessarie o di utilizzo per un adeguato svolgimento della fornitura. (D) ALIMENTAZIONE ordine definitivo (FORNITURE FINALE ORDINE): l'acquirente riempirà le informazioni richieste dal venditore nella sua offerta di vendita e invierà il suo finale di alimentazione Ordine per iscritto al VENDITORE. (E) la fornitura ordine finale sarà valida solo, accettabile e vincolante per il venditore se, oltre a fornire le informazioni richieste, il ricevimento da parte del venditore entro il termine di validità dell'Offerta Fornitura e almeno due (2 ) giorni lavorativi in Spagna prima della data di arrivo della nave nel luogo o porto di fornitura. (F) qualora l'acquirente non voler modificare i termini della offerta di vendita per l'importo finale di Marine combustibile da alimentare, il termine posto Andor per la fornitura Andor il prezzo (o la formula per determinare questo) Andor i termini di pagamento di tale fornitura, deve informare espressamente VENDITORE per iscritto entro il termine di validità dell'Offerta di alimentazione. (G) Il venditore non è vincolato dalle i nuovi termini e le condizioni di fornitura proposte dall'acquirente finché non espressamente accettata (che dovrebbe essere considerato accettato se l'acquirente procede ad acquistare i suddetti oli combustibili marini). (H) Se che l'accettazione specifico non è dato dal venditore, o se il venditore dovesse respingere specificamente le nuove condizioni previste dal compratore, l'offerta di vendita è considerata completamente vuoto e il venditore non è obbligato a fornire una prestazione di combustibile per uso marittimo per l'acquirente. (I) Formulazione da parte dell'acquirente di Finale di alimentazione ordine, o la formulazione da parte del venditore di un nuovo rifornimento di offerta accettare le nuove condizioni di offerta proposto da L'acquirente dovrà completare, a seconda del caso specifico, il contratto di acquisto tra le due parti. Il venditore deve informare l'acquirente circa la data stimata di fornitura del combustibile per uso marittimo. (J) L'acquirente deve denunciare al venditore il tempo stimato di arrivo (ETA) della nave da fornire come una singola data cui il venditore confermerà per iscritto al momento della conclusione del contratto. L'acquirente dovrà cominciare a prendere in consegna entro il termine di 4 giorni (quattro giorni) che inizia alla data ETA e che termina il periodo di 3 giorni (tre giorni) dopo l'ETA concordato. (K) L'ACQUIRENTE garantisce che è autorizzato come agente o intermediario per ordinare Bunker per la nave, e accetta che il venditore ha un diritto di pegno sulla nave per eventuali Bunkers forniti nell'ambito del presente accordo. Se la parte richiedente Bunker non è il proprietario della nave, acquirente si assume l'esclusiva responsabilità di comunicare i termini e le condizioni del presente Contratto per il proprietario della nave prima della data di consegna. Resta inteso che, firmando il BDR, il ricevitore finale riconosce e capisce che queste Condizioni generali si applicano a tutte le consegne effettuate dal venditore. (L) Se dopo il contratto è concluso, L'ACQUIRENTE comincia a prendere in consegna, o richiede la consegna per iniziare, al di fuori della gamma di 4 giorni, il venditore ha il diritto di modificare il prezzo quotato per tener conto dei prezzi di mercato prevalenti. Questo diritto non pregiudica alcuna pretesa il venditore può avere nei confronti dell'Acquirente per danni per non aver preso la consegna entro il periodo di 4 giorni. (M) Se la cancellazione richiesta del compratore della fornitura, questo deve essere richiesto almeno quarantotto (48) ore prima della ETA della nave di lavoro, se non, il venditore si riserva il diritto di fatturare una penale fissa di USD 3.000,00 ( USD Tremila) (N) Nel caso in cui l'ACQUIRENTE riduce la quantità concordata, l'acquirente dovrà pagare a Venditore per tale quantità ridotta la differenza tra il prezzo di vendita concordato e Platts CIF MED virgolette di chiusura alla data di riduzione viene notificato. (O) I mezzi di notifica valida accettato dal venditore sono e-mail e fax con avviso di ricevimento. 3. QUANTITA E MISURE (A) nel suo finale di alimentazione ordine, l'acquirente deve indicare la quantità di Marine combustibile da fornire e tale importo devono essere indicati in tonnellate (MT), o in metri cubi (CBM). (B) L'importo di Marine combustibile da alimentare sarà misurato, determinato e calcolato secondo i metodi generalmente accettati, utilizzando le attrezzature di approvvigionamento ed elettrodomestici di misura del Venditore a tal fine. (C) Le misurazioni effettuate a bordo della nave in dotazione non è vincolante per il venditore, in modo che qualsiasi affermazione relativa alla quantità di carburante fornito Marine basano su misurazioni effettuate unilateralmente a bordo della nave deve essere completamente irricevibile e irrilevante. (D) qualora l'acquirente non richiede alcun tipo di controllo o di vigilanza per quanto riguarda la misurazione della fornitura bunker, deve farne richiesta in precedenza per iscritto al venditore al quale momento in cui deve proporre l'esperto indipendente di essere accusato di che la vigilanza. Tale controllo o supervisione saranno soggetti all'approvazione specifica dichiarato per iscritto da parte del venditore per quanto riguarda l'esperto indipendente incaricato di condurla. Il risultato di tale controllo verrà presa in considerazione solo da parte del venditore, se è stata eseguita in presenza di un rappresentante del venditore e da un'organizzazione di riconosciuto prestigio internazionale, specializzata in materia di controllo e supervisione e precedentemente approvato per iscritto da IL VENDITORE. Le spese derivanti dalla supervisione di misura della fornitura carbonile saranno, in ogni caso, a carico esclusivamente a cura e spese dell'acquirente. (E) Per quanto riguarda la quantità concordata il Venditore avrà la facoltà di fornire, e l'acquirente dovrà accettare una variazione del 5 sul quantitativo convenuto, senza altra conseguenza che una variante simile al corrispondente fattura da parte del venditore. (F) il comandante ACQUIRENTE navi eo in dotazione ha il diritto di presentare personalmente le misurazioni, o tramite un rappresentante appositamente designato a tale scopo. L'assenza totale o parziale del compratore Andor Maestro navi, oi loro rispettivi rappresentanti durante l'operazione di presa di misura è irrilevante, e la misura presa dal Venditore sarà conclusiva e la prova vincolante per le parti di quantità di Marine combustibile fornito, e ogni pretesa al venditore relativo alla quantità offerta, non saranno prese in considerazione. (G) le disposizioni di cui ai punti (C, D ed E) di cui sopra si intendono fatti salvi i diritti e gli obblighi che potrebbero essere stabiliti dalle leggi in vigore in Spagna per la misurazione delle forniture bunker. (A) l'acquirente ha la responsabilità esclusiva assoluta per la scelta e la descrizione del combustibile per uso marittimo da fornire, che deve essere adatto per la nave in questione. L'acquirente è anche l'unico, assolutamente ed esclusivamente responsabile per quanto riguarda la compatibilità tra il combustibile per uso marittimo indicata ei combustibili che si trovano a bordo della nave prima della fornitura. Essendo la firma del Bunker Consegna Nota la conferma definitiva e vincolante della quantità suddetta, la qualità e la compatibilità. (B) La qualità del combustibile per uso marittimo fornite dal Venditore sono conformi alla qualità garantita in questo momento e la posizione o il porto di fornitura per tale combustibile per uso marittimo. (C) il venditore darà dettaglio delle principali caratteristiche dei combustibili da fornire per l'ufficiale responsabile, prima di iniziare la consegna. I combustibili marini qui di seguito forniti sono i venditori gradi commerciali, determinata in base alla norma ISO 8217. L'acquirente è l'unico responsabile della nomina al venditore il grado di combustibili per uso marittimo per ogni consegna formano la gamma di combustibili marini per ogni consegna della gamma di combustibili marini forniti dal Venditore nel luogo in questione. La qualità dei combustibili marini deve essere determinata in conformità con la clausola (D) sotto. (D) THERE ARE NO CONDITIONS GUARANTEES OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, BY COMMON LAW, STATUE OR OTHERWISE AS TO THE SATISFACTORY QUALITY, MERCHANTABILITTY, FITNESS, DURABILITY OR SUITABILITY OF THE MARINE FUEL FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE WICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION IN CLAUSE 3 (C) (A) THE SELLER shall take four (4) commercial samples of each grade of Marine Fuel supplied during the bunker operation, in the presence of THE BUYER or the Ships Master, or their respective representatives. Such commercial samples shall be the only authentic, conclusive and binding proof for the parties to determine the quality of the Marine Fuel supplied to the ship. (B) The absence of THE BUYER or the Ships Master or their respective representatives during the commercial sample taking process shall be considered irrelevant to those ends. (C) THE SELLER shall deliver two (2) of the commercial samples to the Master of the ship supplied or his representative, (one of which being dedicated as the MARPOL sample), who shall acknowledge receipt of such commercial sample at the time of delivery thereof. The other two (2) commercial samples shall be retained by THE SELLER for thirty (30) days from delivery. (D) When the aforementioned thirty (30) days have elapsed, and if no written claim has been lodged (just as established in Clause 10 (C) below) by THE BUYER, THE SELLER is empowered to proceed to destroy the commercial samples held by it. (E) The commercial samples taken will be duly sealed and bear labels showing: - Location at which, and the method by which, the sample was drawn - Date of commencement of delivery - Name of bunker tankerbunker installation - Name and IMO number of the receiving ship - Signatures and names of THE SELLER representative and the Ships Master or his representative - Details of seal identification - Bunker grade (F) The commercial samples will be taken, according to the supply method used, at the following points: - At the manifold of the supply barge - At the manifold of the land terminal from which the supply is made (1 and 2 are alternatives according to the supply method used). - The quality shall be determined by the test results of drip sample from the Sellers manifold drawn continuously throughout all the bunker delivery period. (G) For all supplies in tanker truck, THE SELLER will not take commercial samples, except when expressly asked to do so by THE BUYER, in writing and at least forty eight (48) hours before the supply, and THE BUYER shall accept the cost of same. (H) The commercial samples will be taken using the methods, as well as the appliances and devices to take samples provided by THE SELLER. (I) The quality shall be final and binding for all parties save for fraud or manifest error. 6. PRIOR NOTICE OF SUPPLY (A) THE BUYER and the agent of the ship to be supplied in port or at the supply location shall notify the estimated time of arrival (ETA) of the ship to THE SELLER and to its local representative at the port or supply location (agents andor terminal) 48, 24 and 12 working hours prior to arrival of the ship and shall also notify THE SELLER its local representative any change in the arrival of the ship exceeding three (3) hours (one (1) hour in the case of supplies by tanker truck), and will report the exact position of the ship and time at which the supply is required. Any change exceeding those margins will immediately be reported in writing to THE SELLER (B) The prior notice will include the following information: - The estimated position, place of mooring anchoring of the ship to be supplied. - Written notification to THE SELLER - at least forty eight (48) hours prior to the date of supply - of all the special conditions, difficulties, peculiarities, deficiencies or defects concerning the ship, or that are specific to the ship and might adversely affect the supply of the Marine Fuel. - All information that might be necessary or useful for the smooth running of the supply operation. (C) All additional costs and expenses that could arise from a change in the supply conditions shall be borne by THE BUYER. (A) Confirmation of supply and invitation to witness measurements: Prior to the delivery, the Master of the ship to be supplied will confirm the quantity and description of the Marine Fuel, signing and stamping with the Ship Owners seal (or seal of the ship) the document called Bunker Supply Agreement, that will be delivered to him by THE SELLER The Ships Master shall also declare in writing in that document whether or not he intends to be present or represented at the moment of measuring the quantity supplied and the sample taking. The supply will only commence if the said document (Bunker Supply Agreement) is delivered to THE SELLER signed and sealed just as aforementioned. (B) Supply: The supply of Marine Fuel will take place according to the Final Supply Order previously made by THE BUYER. The Marine Fuel shall be supplied to the ship at the location or port of supply. The supply shall be performed according to the laws in force and applicable at the moment and in the location or port of supply and, especially, according to the by-laws of the port or location of supply. (C) The supply shall be delivered: - At THE SELLERs terminal - By tank trucks - By bunkering barge (D) THE SELLER shall deliver the supplies to the ships strictly in their order of arrival, and it will not be liable for delays caused by congestion at the port, land terminal or, if appropriate, due to commitments previously contracted by the available barges or tanker trucks. Ships that do not meet their estimated or approximate time of arrival (ETA) will not be bunkered until other ships that have met their ETA have been supplied, and THE SELLER will not accept any complaints for delays lodged by THE BUYER due to that reason. THE SELLER will not accept any claim from THE BUYER for delays in supply if the vessel arrives at the agreed location or port of supply before the estimated date of supply. In any case, passenger ships have absolute priority to be supplied. (E) When the supply is by bunkering barge, THE BUYER andor the Master of the ship to be supplied shall previously check and ensure that the barge has free access to the side of the ship and that the ship has all the necessary means available to secure the barge alongside. (F) If THE BUYER for whatsoever reason is unable or refuses to receive the full quantity ordered, THE SELLER shall have the right to invoice THE BUYER for the loss incurred by having to transport the undelivered Bunkers back to the storage or by having to sell the Bunkers in a degraded form at a lower price than applicable to the grade originally nominated by THE BUYER. The Seller may use this right without prejudice to THE SELLERS other rights for damages or otherwise pursuant to these terms. (G) With supplies by bunkering barge, THE BUYER is obliged to perform all the connections and disconnections of the supply hoses to the intake points on the ship, and to ensure and guarantee that the hose is duly connected fastened to the manifold on the ship before the bunkering operation commences. THE BUYER shall also provide all the necessary services for adequate performance of the supply operation and guarantees that the ship to be supplied has sufficient tank capacity and bears equipment allowing the supply to be carried out with the required speed. Barge supplies will not be carried out at a speed under 200 m3 h, except if previously accepted by THE SELLER (H) THE BUYER also guarantees that the ship holds all the necessary certificates to comply with the regulations applicable to supplies of marine fuel at the moment, location or port of supply and shall instruct the Ships Master so that: (1) He fulfills the applicable legislation, that is, most especially, the regulations of the port or place of supply. (2) He reports to THE SELLER in writing and prior to the supply on the maximum pumping capacity and pressure admitted by the ship. (3) He must also report on the communication procedures and emergency measures to be followed in the event of a situation of risk or hazard arising during the bunker operation. (4) He provides a free side to receive the supply and provide all the necessary assistance that may be required to fasten andor cast off the supply barge from alongside. (5) He provides and guarantees that the ship has sufficient tank space and equipment available to receive the Marine Fuel swiftly and safely. (6) If possible, for the ship to have segregated tanks to receive the quantity of Marine Fuel ordered. If vessel doesnt have the possibility to segregate the fuels, THE SELLER will not accept any quality claim from the buyer. (I) THE BUYER shall compensate THE SELLER and maintain its indemnity before third parties of all damages and losses resulting from or related to any act or omission by THE BUYER, its employees, representatives, ships Master, officers or crew, in relation to the supply of Marine Fuel. THE SELLER shall not be held responsible, in any case, for damages or losses of any nature suffered by THE BUYER as a result of: (1) Exceeding, for reasons due to the ship, the time foreseen to commence or conclude the Marine Fuel bunkering operation. (2) Any port fees related to barge supplies or delays arising from congestion in the port facilities, or difficulties in providing services for barge supplies. (3) Lack of capacity of the tanks of the ship to be supplied to receive the supply just as it is agreed by the parties. (4) Inadequacy andor insufficiency of the receiving equipment or fuel storage tanks, or incorrect identification of the tanks on board the ship to be supplied. (5) Noncompliance by the ships Master, officers or crew, andor any other person on board the ship andor representatives or agents of the ship, of the regulations for safety and protection of the environment applicable at the moment the operation takes place to supply Marine Fuel to the ship. THE SELLER shall not be liable for inability to deliver on public or dock holidays or on customary non-business days of the week. (J) Each supply constitutes a separate Marine Fuel Sale Contract. (K) THE BUYER shall be liable for all the expenses, damages and losses caused to THE SELLER due to a delay exceeding six (6) hours in the arrival of the ship to be supplied at the location or port of supply, compared with the estimated time of arrival (ETA) notified according to Clauses 2 and 6 above. (L) A delay exceeding four (4) days in the arrival of the ship to be supplied at the location or port of supply, compared with the estimated date and time of arrival (ETA) notified according to Clause 2 above, shall lead to this being considered a breach by THE BUYER, which may automatically cause cancellation of this Marine Fuel sale contract due to breach by THE BUYER. That cancellation will entitle THE SELLER to refuse to provide the contractual supply, notwithstanding its right to be compensated by THE BUYER for all the expenses (including judicial and lawyers fees), damages and losses incurred directly or indirectly due to, or arising from the delay prior to that cancellation. (M) Bunker receipt: Once the supply is completed and the measurement of the quantity supplied performed and samples taken, THE SELLER shall present the ship a receipt that must be signed by the Ships Master supplied, or the agent and it will bear the ships seal, confirming satisfactory receipt of the Marine Fuel on board the ship. (N) A copy of the receipt will be delivered by THE SELLER to the Ships Master (or to his representative or consignment agent) and the original, after being signed and sealed in the manner aforementioned, will be kept by THE SELLER. (O) That receipt will remain clean in all cases and thus it shall not include any kind of protest or remarks of whatever kind. (P) If the delivery is required outside normal business hours or on local weekends, Saturday, Sunday, national religious or public holidays any extra expenses incurred by THE SELLER may be reimbursed by THE BUYER as additional costs. (Q) THE SELLER reserves the right to have the delivery made by a third party supplier if for any reason delivery cannot be made from its own supply, however, THE SELLER shall remain responsible for the performance of the contract. (R) THE SELLER reserves the right to increase the price charged for any Marine Fuel if there is any increase in the costs incurred or to be incurred by THE SELLER in making the relevant supply due to factors which are beyond the control of THE SELLER. These factors include without limitation any increased taxes, duties, the making of any law, order, bye-law or other regulation, the occurrence of any currency fluctuation affecting the cost of imported items. (A) The price shall be that stipulated by THE SELLER in the Sale Offer. (B) Unless otherwise specified, the quoted price term shall be ex-wharf and shall represent only the purchase price of the Marine Fuel. If the price term is quoted as delivered, then in addition to the purchase price of the Marine Fuel, the price shall include only the cost of transportation. (C) Any of all taxes, duties or charges of all kind imposed upon THE SELLER by any Authority, related to or due to the production, storage and supply, transport, distribution, sale or commercialization of the Marine Fuel, will be paid by THE BUYER to THE SELLER 9. INVOICING AND PAYMENT (A) All the invoices shall be issued in Euros or U. S. Dollars (or the currency adopted by mutual agreement by the parties). The payment will always be made in the currency agreed by the parties. (B) The price of the Marine Fuel supplied will be paid in full, without any discount, compensation or withholding whatsoever, without deductions due to difference in the currency exchange indexes, free from bank charges from THE BUYER to THE SELLER against electronic invoice and electronic copy of the delivery documents sent by e-mail to THE BUYER. Delivery document may be provided to THE BUYER if requested but payment in any event shall not be conditional upon buyers receipt of such documents. (C) The sale price is payable in all cases, notwithstanding any claim that may be presented by THE BUYER against THE SELLER (D) Overdue payments shall be subject at THE SELLERs sole discretion, to a charge at the rate of two percent (2) per thirty (30) - day period, or the maximum rate permitted by applicable law. All amounts more than 15 days past due shall incur an additional 5 administrative fee. All payments received from THE BUYER after an invoice is overdue shall first be applied to interest, legal collection costs and administrative fees incurred before they will applied to the principal amounts on a subsequent delivery. THE BUYER may not designate application of funds to a newer invoice so long as there are any unpaid charges, interests, collection costs or administrative fees on a previous one. This shall not be constructed, however, as preventing THE SELLERs option to choose application of funds in instances where subsection (E) shall apply. Any waiver by Seller of interest charges or administrative fees on a particular invoice shall not be construed as a waiver by THE SELLER of its rights to impose such charges on subsequent deliveries. (E) In the event that more than one invoice is past due at the same time, Seller shall be entitled, at its sole discretion, to specify the particular invoice to which any subsequent payments shall be applied. (F) Any invoice being unpaid 14 (fourteen) days after its due date, THE SELLER may: (1) Refrain from providing new supplies pending delivery, annual accounts new sales to THE BUYER as well as to third parties on its behalf. (2) Reclaim upon THE BUYER all the expenses of recovery (including judicial expenses and lawyers fees) of any of the sums aforementioned that will be borne by THE BUYER. (G) Partial payment of an invoice is not equivalent, in any case, not even in the case of claims by THE BUYER pending resolution, to effective payment and THE SELLER shall effectively be entitled to full collection of the sums it is owed and the debit balance shall attract interest at the rate mentioned in section (D) above. (H) The bunkered vessel, THE BUYER, the Ship Owner Company, the Management Company, the Charterer and any Parent company or Majority shareholder, if any, shall be joint and severally liable for payment of the price of the Marine Fuel supplied. THE BUYER must inform THE SELLER about any change on bunkered ships ownership or management as soon as THE BUYER knows that any change could take place. THE SELLER may enforce his credit, in the manner and within the legal limits foreseen on the ship bunkered and on the chartered goods accrued thereon. (I) The sum owed by THE BUYER for payment of the price of the Marine Fuel supplied, plus the interest and expenses accrued, may be compensated with other debts that THE SELLER has to THE BUYER, arising from other commercial transactions with THE BUYER, prior express consent from THE SELLER to said compensation. (J) If payment falls due on a non-business day, the payment shall be made on or before the business day nearest to the due date. If the preceding and succeeding business days are equally near to the due date, then payment shall be made on or before the preceding business day. (K) All judicial and extrajudicial costs and expenses, including pre-action costs, fees, expenses and disbursements of the Sellers lawyersattorneys-at-law, incurred in connection with non-payment or delayed payment or by any other breach by the Buyer of these conditions, shall be for the Buyers account, immediately payable by the latter to the Seller. In case of litigation, the Buyers shall also pay all the relevant expenses to the Seller, including but without limitation all his reasonable attorneyslawyers fees, costs and disbursements. (L) It is mutually agreed that the Bunkers provided by the Seller to the Buyer under the terms of this Agreement have been ordered by the Buyer in the ordinary course of business between Seller and Buyer. All payments from Buyer to Seller for Bunkers supplied under this Agreement are deemed to have been made in the ordinary course of business between Seller and Buyer, according to these ordinary business terms agreed between them. (A) Letter of Protest: Should the Master of the ship supplied not agree with the quality, quantity or any other circumstance related to the Marine Fuel or its supply, he must state these circumstances in WRITING IN A FORMAL LETTER OF PROTEST that must be delivered to THE SELLER within twenty four (24) hours following the supply of Marine Fuel. (B) Term for claims documentation: Any claim of quantity or quality that has been notified within the term provided in said Clause 10 (A) must be completely documented within the twenty-one (21) days following the date of supply of the Marine Fuel. Claims over quantity that have not been made within the term and in the manner foreseen in Clause 10 (A), or documented within the term foreseen in this clause, shall be considered finally expired and shall be considered not to have been made if received after the term unless THE SELLER expressly grants an extension of said twenty-one (21) day period to present the documentation. (C) Specific rules for quality claims: (a) The term stated in section (B) above, in the case of claims over the quality of the Marine Fuel supplied will begin to elapse on the day when THE BUYER effectively knows, or might have known (whichever takes place first) the circumstance giving rise to that claim. When a documented claim is received within the term stated in this clause, both parties shall be obliged to extend the maximum term to keep the commercial sample provided in Clause 5 (B) above until the commercial sample or samples are analyzed. (b) The parties expressly agree that the commercial sample retained in custody by THE SELLER (as established in Clause 5 (B) above), shall be analyzed by a qualified independent laboratory of international prestige, specialized in performing analysis of marine fuels, appointed by mutual agreement between the parties. The result of such analysis shall be conclusive and binding for both parties. The expenses incurred in performing such analysis shall be borne by the party losing. The analysis shall be performed according to the criteria and instructions agreed by the parties, always with regard to the quality guaranteed by THE SELLER (c) The analysis of the commercial sample retained by THE SELLER shall be done within one (1) month as of the supplys date. THE SELLER undertakes to cooperate with THE BUYER to execute the said analysis before the deadline. In case the analysis of the commercial sample retained by THE SELLER is not executed for any reason attributable to THE BUYER before the referred deadline, THE BUYERs claim shall be rejected. (D) Should there be a delay due to failure by THE BUYER to duly provide notice, andor breach of the notifications according to Clause 10 (A) above, andor the ship, during the reception of the Marine Fuel, does not comply with the pumping capacity mentioned in Clause 7 (G), THE SELLER shall receive compensation from THE BUYER for that delay, according to the terms agreed by the parties. (E) Terms and information, just as stated here above in this Clause, are essential for THE SELLER to be able to consider a claim. Any other claim that is not related to the quality andor quantity of the Marine Fuel must be notified by THE BUYER to THE SELLER in writing, including all the documentation to prove and justify such a claim, within the term of 15 days from the supply. Should such notice not be provided, any claim will be considered to have expired and will be considered not to have been lodged, unless THE SELLER expressly grants an extension of the term. 11. RISK AND TITLE (A) Risk in the Marine Fuel supplied shall pass to THE BUYER once the Marine Fuels have passed the flange connecting THE SELLER bunkerbarge manifold with the vessel being supplied with Marine Fuels. At that moment, THE SELLER shall cease to be responsible for the damage suffered or caused by the Marine Fuel supplied. More precisely, THE SELLER shall not be held liable for the losses or damages caused by leakage, fire, spills, escapes, shrinkage andor overflowing of the Marine Fuel or for the risk or damage of shrinkage, contamination or loss suffered by the latter. (B) Title to the Marine Fuels shall pass to THE BUYER upon payment for the value of the Marine Fuels delivered, pursuant to the terms of Clause 9 hereof. Until such payment has been made, THE SELLER shall have a right of lien over the Marine Fuels delivered. In the event that the Marine Fuels have been commingled with other bunkers on board the vessel supplied, THE SELLER shall have the right of lien to such part of the commingled bunkers as corresponds to the quantity of the Marine Fuels delivered. The provisions in this section are without prejudice to such other rights as the Seller may have under the Spanish law against the Buyer or the Vessel in the event of nonpayment. (C) No-Lien stamps or the use of any wording similar in nature andor meaning on any document including but not limited to bunker delivery receipt(s) whether used by THE BUYER or any third party shall be invalid and have no legal effect, and shall in no way prejudice any right of lien THE SELLER may have against THE BUYER over the Marine Fuels. 12. SELLERS AND BUYERS LIABILITIES AND CONSEQUENTIAL LOSS The liability for breach of any condition or conditions whatsoever shall be limited to the payment of damages. (A) THE BUYER shall indemnify THE SELLER and save it harmless in respect of any losses inclusive of interests and costs arising from any delay resulting from BUYERs failure to give proper notices andor to comply with Clause 5 andor THE BUYER vessel failing to receive Marine Fuels at less than 200 m3h. (B) THE BUYER shall not assign the contract or any of its rights and obligations under it without the express consent in writing of THE SELLER (C) Any addition to or deletion from the Bunker Receipt made by THE BUYER or its representative andor any documents presented by THE BUYER or its representative at the time and place of delivery which purport to alter the terms of the contract shall have no validity. (D) THE SELLER shall not have any liability, howsoever arising and whether as a result of a breach of the contract, negligence or otherwise, for any loss of profit, or anticipated profit, loss of time or hire, cost of overheads thrown away, demurrage or loss of schedule, cost of substitute vessel(s), loss related to loss of operational use of vessel, physical loss or damage to cargo, or loss of contract(s), in each instance whether such losses are direct, consequential or otherwise nor, without prejudice to the foregoing, shall the Seller be liable for any consequential, indirect or special losses or special damages suffered by THE BUYER. (E) The exclusions of liability set out in the contract shall only apply to the extent permitted by law and shall not apply in respect of fraud by the party seeking to rely on the exclusion. 13. FORCE MAJEURE (A) None of the parties will be responsible in the event of breach or defective fulfillment of any of the terms of same when this is due to causes of Force Majeure. (B) For the purposes of these General Terms of Sale and Delivery, Force Majeure is to be understood as all foreseeable or unforeseeable events that, being beyond the control of the parties, could not be avoided by these by use of reasonable means, that have a direct effect on its execution, preventing or hindering, beyond what is reasonable, the fulfillment of the obligations arising from these General Terms of Sale and Delivery. (C) This item expressly excludes the payment obligations of THE BUYER with regard to the Marine Fuel supplied. (D) The party that, due to this reason, is prevented from performing this Agreement shall inform the other party without delay and will take all measures reasonably available to it to eliminate the cause of hindrance, or to palliate its effects on the Agreement, it being duly understood that it will re-establish fulfillment of the Agreement as soon as possible after elimination of that cause. If the situation persists for more than one (1) month, the party not affected by the Force Majeure may decide to terminate this Agreement. (E) Under no circumstance will Force Majeure cause obligations to pay money to be waived. Moreover, in the event of Force Majeure preventing or suspending the supply for a term exceeding fifteen (15) days, THE SELLER may terminate this Agreement. (F) To these ends, Force Majeure is to be understood (without this being limiting) as all cause of such like: - War, hostilities, blockades, riots, civil uprising, strike, lockout, governmental intervention, labor or employment litigation, epidemics, fire, flooding, ice, hazards of the sea, earthquake, ice or other eventualities caused by nature, stoppages, - Prohibition to import, export or on transit, or other executive or legislative action by any government in the country of origin, or within the territory to which it or its raw materials are to be supplied. - Total or partial failure of the means of supply, problems in transport that affect the fuel that is to be supplied, or its raw materials, outage in the supply of energy or other causes or circumstances that aggravate any existing difficulty at the time of the contract and that affect the possibility of supplying the Marine Fuel ordered. (G) In the event that THE SELLER, as a result of force majeure, can only deliver a superior grade of bunkers, THE SELLER is entitled to offer the said grade, and THE BUYER must accept delivery thereof and pay the applicable price. 14. SANCTIONS COMPLIANCE CLAUSE (A) In this Contract the following provisions shall apply where any sanction, prohibition or restriction is imposed on any specified persons, entities or bodies including the designation of any specified vessels or fleets under United Nations Resolutions or trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union or the United States of America. (B) The Buyers and the Sellers each warrant that at the date of entering into this Contract and continuing until delivery of the Marine Fuels and Payment by the Buyers to the Sellers in full: i. neither Party is subject to any of the sanctions, prohibitions, restrictions or designation referred to in sub - clause (a) which prohibit or render unlawful any performance under this Contract ii. The Sellers are selling and the Buyers are purchasing the Marine Fuels as principals and not as agent, trustee or nominee of any person with whom transactions are prohibited or restricted under sub-clause (a) iii. the Buyers further warrant that the Vessel is not a designated vessel and is not and will not be chartered to any entity or transport any cargo contrary to the restrictions or prohibitions in sub-clause (a) above. iv. the Sellers further warrant that the Marine Fuels are not of an origin or have been exported as a product from a place that is subject to any of the sanctions, prohibitions, restrictions or designation referred to in sub-clause (a) above. (C) If at any time during the performance of this Contract either Party becomes aware that the other Party is in breach of warranty as aforesaid, the Party not in breach shall comply with the laws and regulations of any Government to which that Party or the Vessel is subject and follow any orders or directions which may be given by any regulatory or administrative body, acting with powers to compel compliance. In the absence of any such orders, directions, laws or regulations, the Party not in breach may terminate this Contract forthwith. (D) Notwithstanding anything to the contrary in this Clause, Buyers and Sellers shall not be required to do anything which constitutes a violation of the laws and regulations of any State to which either of them is subject. (E) The Buyers and the Sellers shall be liable to indemnify the other Party against any and all claims, including return of any Payment, losses, damage, costs and fines whatsoever suffered by the other Party resulting from any breach of warranty as aforesaid and in accordance with this Contract. 15. HEALTH, SAFETY AND PROTECTION OF THE ENVIRONMENT (A) THE SELLER shall not be responsible in any respect whatsoever for any loss, damage or injury resulting from any hazards inherent in the nature of any Marine Fuels. (B) In the event of leakagespillageescapeoverflow of the Marine Fuel during the operation of supply to the ship, THE BUYER shall take all reasonable measures to guarantee that the officers, crew and staff on the ship andor representatives of THE BUYER assist THE SELLER and immediately co-operate with THE SELLER in performing any action to remove, remedy or mitigate the damaging or hazardous consequences of same. (C) In the event of leakagespillageescapeoverflow during the Marine Fuel supply operation, THE SELLER is authorized to take or authorize third parties to take measures and to make the expenditure it considers reasonable to remove, remedy or mitigate the effects of the leakagespillageescapeoverflow. (D) All the expenses, damages, losses and penalties arising from the leakagespillageescapeoverflow caused by the ship supplied shall immediately be paid by THE BUYER andor the Ship Owner Company according to the terms provided in the applicable legislation on the matter. Thus, THE BUYER and the Ship Owner Company (if different companies) shall be joint and severally in such case. (E) All the expenses, damages, losses and penalties arising from the leakagespillageescapeoverflow caused by THE SELLER shall immediately be paid by THE SELLER according to the terms provided in the applicable legislation on the matter. (F) THE BUYER shall indemnify and keep indemnified THE SELLER against any liability, claim or proceedings whatsoever arising out of or in connection with any failure by THE BUYER to comply with its obligations under this Section. THE SELLER reserves the right not to supply without thereby incurring any liability where it reasonably believes that THE BUYER has failed to ensure the safe reception of Marine Fuels. (G) In the event of both parties causing the leakagespillageescapeoverflow, the expenses, damages, losses and penalties shall be borne by the parties in proportion to their respective degree of culpability, negligence or omission. A surveyor to determine said proportion would be appointed in case of parties disagreement. Without prejudice to accrued rights hereunder, THE SELLER shall be entitled to terminate this Agreement in the event of: (A) Any application being made or any proceedings being commenced, or any order or judgment being given by any court, for : i. The liquidation, winding up, bankruptcy, insolvency, dissolution, administration or re-organization, or similar, or ii. The appointment of a receiver, liquidator, trustee, administrator, administrative receiver or similar functionary of the other party or all or a substantial part of its assets otherwise than for the purpose of a reconstruction or amalgamation) (B) THE BUYER suspending payment, ceasing to carry on business or compounding or making any special arrangement with its creditors (C) Any act being done or event occurring which, under the applicable law hereof, has a substantially similar effect to any of the said acts or events described above. (D) When before the date of delivery, it is apparent in the opinion of THE SELLER that the financial position of THE BUYER entails a risk to THE SELLER. THE SELLER reserves the right to be substituted by a third party in fulfillment of all or part of the obligations established under these General Terms of Sale of Marine Fuel. In the aforementioned event without prejudice or limitation to the generality of the foregoing, in case that the third party terms include: (a) A shorter time limit for the doing of any act, or the making of any claim, then such shorter time limit shall be incorporated into these terms and conditions. (b) Any additional exclusion of liability clause, then same shall be incorporated mutatis mutandis into these. (c) A different law andor forum selection for disputes to be determined, then such a law selection andor forum shall be incorporated into these terms and conditions. It is acknowledged and agreed that the buyer shall not have any rights against THE SELLER which are greater or more extensive than the rights of the supplier against the aforesaid Third Party 18. DATA PROTECTION Pursuant to the Spanish Personal Data Protection Act (Basic law 151999 of 13 December) and Royal Decree 17202007 of 21 December, by which the enabling Regulations for the Personal Data Protection Act were approved, THE SELLER undertakes strictly to comply with the provision of prevailing data protection legislation. 19. LAW AND JURISDICTION This Agreement shall be governed and construed in accordance with Spanish law. All clauses shall be interpreted and complemented, where appropriate, by the precepts and principles of Spanish law that are of relevant application to the case. Any disputes arising inor regard to this agreement, including any matter regarding its existence, validity or termination shall be referred to the Official Chamber of Commerce and Industry of Madrid or to the Mercantile Courts of Madrid, at sellers discretion. Arbitration agreement: Any dispute arising out of or relating to this contract, including any matter regarding its existence, validity or termination, shall be definitively settled by arbitration in law, administered by the Court of Arbitration of the Official Chamber of Commerce and Industry of Madrid, in accordance with its Arbitration Rules in force at the time the request for arbitration is filed. The arbitral tribunal appointed for such purpose will be formed by one arbitrator. The language to be used in the arbitration will be Spanish. The place of arbitration will be Madrid, Spain. The arbitration finding handed down will be final and binding upon both parties. In all matters requiring judicial formalization of the arbitration, execution of the arbitration finding or injunctive measures that are not the direct competence of the Arbitration Court, the parties agree the jurisdiction and competence of the Courts of Madrid. Thanks to agreements and good relationships with local service companies like customs agents, inspectors or shipping agencies, we provide an outstanding logistic service through the expertise of our operations team, working 247 to have every detail under control. The complexities of cross border cargoes by road, railway and ship, along with the associated customs formalities, quantity and quality control are supervised by our experienced team. Our risk management team has a high degree of expertise in the use of financial derivatives (futures, options, swaps, etc) in order to minimize the risks associated to currencies, logistics and product prices. The particular characteristics of each commercial transaction, along with the different requirements of our suppliers and customers, are analyzed by our risk management team and as a result customized hedging solutions are successfully implemented. Since 2006 Vilma has exclusive use of 83,500 m3 storage terminal at the Port of Ceuta and is developing as well its own terminal project nearby. Consistent with its strategic growth plan in the Strait of Gibraltar Vilma obteined a participation of 20 in the Vopak Terminal Algeciras (VTA). This terminal is being built in an area of approximately 60,000 m2 with the aim of supplying bunker at the Port of Algeciras, as well serving as a hub. The First Phase of construction, with a 403,000 m3 capacity, is already on stream since March 2013. Located in the Strait of Gibraltar Ceuta has become a major bunkering site in south west Europe, supplying bunkers to more than 3.800 vessels in 2013 (approx. 675,000 Mts). Additionally the weather conditions and highly skilled labour force make the port one of the most reliable and free of interruptions. Since Vilma has started operating in the port growth has been steady up by 300 and recognized for the premium quality supply service and efficient delivery. At the moment Vilma Oil has 11 tanks of storage (83.500m3) from where it supplies from the Levante berth and at the anchorage by the bunker vessel, the Sea Dweller. Plans for the development of a new terminal are underway. Vilma Oil, S. L. has been granted the ISO 9001:2008 Management System Standard and the ISO 14001:2004 Environmental Management Standard certification attesting the companys standard operating procedures and successful performance in Quality and Environment endeavors throughout its activity in the Commercial service for the supply of marine fuels at berth and by bunker vessel. The Port of Algeciras Bay is Spains number leading port in terms of volume and port activity with 4.1 m TEUS and 2.9 m Mts for marine fuel supplies in 2013, and holds a top position in the Mediterranean. The ports in the Straits - Algeciras, Ceuta and Gibraltar - are second only to the so-called Amsterdam-Rotterdam-Antwerp (ARA). The new built Vopak Terminal at Algeciras in which Vilma Oil has been active promoter and holds a stock of 20, has a total of 403.000 m3 in 22 tanks. Its the first semi-automatic terminal in the Mediterranean area and with further capacity expansion already planned in a second phase.
No comments:
Post a Comment